Siloh (descanso, tranquilidad, paz). Palabra clave en la bendición profética de Jacob para Judá (Génesis 49:10). Su sentido no es claro.
Se sugieren tres interpretaciones: (1) que es un título mesiánico que debe traducirse «pacificador» (Isaías 9:6); (2) que la palabra se refiere a la ciudad de este nombre y por lo tanto la frase entera debe entenderse «hasta que Judá venga a Siloh» o (3) que el vocablo es una contracción de dos palabras que quieren decir «de quién es» y que la frase debe entenderse «hasta que venga aquel a quien le pertenece [el cetro]».
La tercera sugerencia exige una pequeña enmienda del texto, pero parece apoyada por Ezequiel 21:27).
Latest posts by Sigueme (see all)